XVII Nagroda Literacka Gdynia.
Znamy 20 nominowanych
Kapituła Nagrody ogłosiła 20 książek nominowanych do tegorocznej Nagrody Literackiej Gdynia. Wytypowane do finałowej dwudziestki książki to panorama współczesnej polskiej literatury, w której centralnym punkcie stoi językowe mistrzostwo. Zwycięzców poznamy podczas uroczystej gali zaplanowanej na 26 sierpnia.
Film z ogłoszenia nominacji: https://www.youtube.com/watch?v=xL3LLhnrUDY
Materiały na temat nominowanych książek: https://1drv.ms/u/s!Ai5yPrAuOtjk-EVOoljHSGibYJ5v?e=bSUEd2
17. edycja jednej z najważniejszych nagród literackich w Polsce jest równocześnie rekordową pod względem nadesłanych propozycji. Do konkursu wpłynęło 586 zgłoszeń, w tym ponad 200 w najliczniejszej z kategorii tj. poezji. Prezydent Gdyni, Wojciech Szczurek tak skomentował tegoroczne nominacje: Jak co roku nominowane książki są niezwykle różnorodne, ale też nieoczywiste. To, co stało się marką rozpoznawczą Nagrody Literackiej Gdynia, to poszukiwanie głosów innych, zajmujących, ciekawych, ale zawsze literacko wybitnych.
W kategorii esej nominację otrzymali Marcin Dymiter za „Notatki z terenu”, w których opisuje towarzyszący człowiekowi świat dźwięku; Agnieszka Gajewska za odkrywczą monografię „Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia”; Andrzej Kopacki za „21 wierszy w przekładach i szkicach”, która to książka jest translatologiczną autowiwisekcją; Tomasz Szerszeń za „Wszystkie wojny świata”, na które złożyły się powidoki katastrof, wojen i pożóg; oraz nieżyjący już Jerzy Szperkowicz za zapis poszukiwań prawdy o utraconej matce – „Wrócę przed nocą. Reportaż o przemilczanym”. Komentując wybór, Adam Lipszyc, jeden członków Kapituły, mówił: Język dobierany w tych książkach jest niezwykle precyzyjnym narzędziem odkrywania prawdy; prawdy czasami, trudnej, ukrytej, czasem ulotnej, ale takiej, którą tylko precyzyjnie dobranym literacko-eseistycznym językiem można odkryć.
Piątka nominowanych poetów to: Szymon Bira za „1,1” – książkę językowego konkretu i rzeczowników; Urszula Honek za „Zimowanie”, w której autorka na swój własny, swobodny sposób korzysta ze znanych językowych rekwizytów; Emilia Konwerska za „112”, zbiór wierszy pisanych z dużą dozą szaleństwa, delikatności i dosadności jednocześnie; Patryk Kosenda za „Największy na świecie drewniany coaster”, gdzie słowa korzystają z radości współbrzmień i bardzo nieoczekiwanych połączeń. Nominowaną jest też Justyna Kulikowska – pretendująca do NLG również w zeszłym roku. Tym razem za „gift. z Podlasia”, książkę pisaną językiem i alfabetem gniewu – bezkompromisową od pierwszego do ostatniego wiersza.
Nominowani w kategorii proza to: Krzysztof Bartnicki za „Myśliwice, Myśliwice”, rozgrywającą się w języku i otwieranych przez niego przestrzeniach wyobraźni opowieść o upadku miasta; Ewa Jarocka (nominowana w ubiegłym roku w kategorii poezja!) za „Skończyło się na całowaniu”, czyli narrację, której źródłem jest rozdwojenie psychiczne i niestabilność narratorki; Mateusz Pakuła za „Jak nie zabiłem swojego ojca i jak bardzo tego żałuję”, opowieść zbudowaną z małych scen codzienności, z dialogów i z życia – wśród umierania; Edward Pasewicz za „Pulverkopf”, zaskakującą powieść o próbie zrozumienia przeszłości – tej osobistej, jak i kolektywnej; oraz Krzysztof Pietrala za „Story Jones”, poemat prozą, przywołujący marzenia, groźby i niespełnienia pierwszej awangardy.
Ostatnia z kategorii, przekład na język polski, przyniosła nominację dla Jerzego Kocha za „Niepokój przychodzi o zmierzchu” (autorka oryginału: Marieke Lucas Rijnveld), gdzie niesamowita precyzja tłumaczenia i językowe znaleziska przenoszą nas do holenderskiej prowincji. Kolejna nominowana pozycja to najnowszy, mistrzowski przekład „Ulissesa” James’a Joyce’a w tłumaczeniu Macieja Świerkockiego. Karolina Wilamowska, otrzymała nominację za „Kuratora” Györgya Konráda, obezwładniającą opowieść o pracowniku opieki społecznej, wyrażoną gęstym, niekiedy obsesyjnym językiem. Wśród nominowanych jest również Jarek Zawadzki za „Opowieści kanterberyjskie” (autor oryginału: Geoffrey Chaucer), czyli pierwszy, pełny – a do tego piękny – polski przekład czternastowiecznej księgi oraz Iwona Zimnicka i jej tłumaczenie „Trylogii kopenhaskiej” Tove Ditlevsen, która dzięki trafieniu w odpowiednią tonację stała się jedną z najbardziej poruszających książek ubiegłego roku.
Laureatów 17. edycji Nagrody Literackiej Gdynia poznamy 26 sierpnia. Przyznanie Literackich Kostek jest kulminacyjnym momentem corocznego festiwalu literackiego Miasto Słowa, które w ostatnich dniach sierpnia odbywa się w Gdyni. W tym roku trwać będzie od 24 do 29 sierpnia. Jego program poznamy w lipcu.
Lista nominacji do XVII Nagrody Literackiej Gdynia
Esej
-
Marcin Dymiter, Notatki z terenu, Wydawnictwo Części Proste, Gdańsk 2021
-
Agnieszka Gajewska, Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2021
-
Andrzej Kopacki, 21 wierszy w przekładach i szkicach, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2021
-
Tomasz Szerszeń, Wszystkie wojny świata, Wydawnictwo słowo/obraz terytoria, Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk, Gdańsk 2021
-
Jerzy Szperkowicz, Wrócę przed nocą. Reportaż o przemilczanym, Wydawnictwo Znak literanova, Kraków 2021
Poezja
-
Szymon Bira, 1,1, Wydawnictwo Convivo, Warszawa 2021
-
Urszula Honek, Zimowanie, Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu, Poznań 2021
-
Emilia Konwerska, 112, Wydawnictwo papierwdole, Ligota Mała—Dùn Èideann 2021
-
Patryk Kosenda, Największy na świecie drewniany coaster, Wydawnictwo Fundacja Kontent, Kraków 2021
-
Justyna Kulikowska, gift. z Podlasia, Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu, Poznań 2021
Proza
-
Krzysztof Bartnicki, Myśliwice, Myśliwice, Wydawnictwo Instytut Mikołowski im. Rafała Wojaczka, Mikołów 2021
-
Ewa Jarocka, Skończyło się na całowaniu, Wydawnictwo papierwdole, Ligota Mała—Dùn Èideann 2021
-
Mateusz Pakuła, Jak nie zabiłem swojego ojca i jak bardzo tego żałuję, Wydawnictwo Nisza, Warszawa 2021
-
Edward Pasewicz, Pulverkopf, Wydawnictwo Wielka Litera, Warszawa 2021
-
Krzysztof Pietrala, Story Jones, Wydawnictwo METH, Poznań 2021
Przekład na język polski
-
Jerzy Koch, Niepokój przychodzi o zmierzchu, Marieke Lucas Rijneveld, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2021
-
Maciej Świerkocki, Ulisses, James Joyce, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2021
-
Karolina Wilamowska, Kurator, György Konrád, Wydawnictwo Pogranicze, Sejny 2021
-
Jarek Zawadzki, Opowieści kanterberyjskie, Geoffrey Chaucer, Wydawnictwo Biblioteki Śląskiej, Katowice 2021
-
Iwona Zimnicka, Trylogia kopenhaska, Tove Ditlevsen, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2021
Organizator NLG:
Miasto Gdynia
Więcej informacji:
www.facebook.com/nagroda.literacka.gdynia
Kontakt dla mediów:
Rzecznik Prasowy NLG
Szymon Kloska
tel.: +48 507 281 802