logo aaa
logol
thumbnail
Twórczość laureatów tłumaczona w „Radarze”

Gorąco polecamy Państwa uwadze naszego patrona e-Radar.pl. Redakcja portalu ponownie podjęła się przetłumaczenia na języki ukraiński i niemiecki fragmentów nagrodzonych w Gdyni książek (w 2011 r.), dzięki czemu najnowsza twórczość gdyńskich laureatów trafia też do czytelników poza granicami Polski.

 

Na stronie są oczywiście także fragmentu w języku polskim. Dzięki temu można zapoznać się z próbkami konkretnych utworów. Tylko dla przypomnienia i porządku kilka zdań o ubiegłorocznych werdyktach Kapituły NLG. Wskazała ona drugi rok z rzędu (!) na Justynę Bargielską, która po laurze za wiersze, tym razem usłyszała mnóstwo komplementów nt. Jej twórczości prozatorskiej, a konkretnie „Obsoletek”. W przypadku kategorii „poezja” statuetka, tzw. „Gdyńska Kostka Literacka” z rąk Prezydenta Gdyni Wojciecha Szczurka trafiła do Ewy Lipskiej za tomik „Pogłos”. Po raz pierwszy w historii Nagrody w gronie zwycięzców znalazł się też reprezentant Trójmiasta. Wielkie uznanie jurorów zyskał esej prof. Stefana Chwina, pt: „Samobójstwo jako doświadczenie wyobraźni”. Specjalna „Nagroda Osobna”, która jest laurem przyznawanym przez Kapitułę nieregularnie, tym razem trafiła do Andrzeja Sosnowskiego w dowód podziwu dla jego poetyckich dokonań z naciskiem na ostatni tomik „Poems”.

 

To właśnie można znaleźć na www.e-radar.pl. Polecamy!


Copyright: MBP Gdynia

projekt: Ambermedia